Главная Ислам и Современность Заметки Исмаила: Кто Ты, «единая душа»?

Заметки Исмаила: Кто Ты, «единая душа»?

через Времея и Мир
0 комментарий 204

 

Итак, по воле Всевышнего Аллаха мы приступили к изучению первого десятка аятов, четвертой суры Священного Корана «ан—Ниаса» (Женщины). Помимо прочего, в суре этой изложены заповеди Всевышнего о том, как необходимо богобоязненным относиться к женщинам и сиротам, какие права имеют они по воле Всевышнего.

Поистине одним из ключевых , значимых для  исповедания веры в целом, является второй аят суры «ан-Ниса», гласящий: « О, люди! Бойтесь Владыку вашего, Который создал вас из единой души ( курсив наш- И.аль-Л) и создал из нее пару ей. И распространил Он от них двоих много мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и берегите родственные связи. Воистину Аллах над вами- Блюститель» ( Коран  4:2).

На размышления автора этих заметок натолкнули слова «нафсин вуахида» ( единая душа), а также прочитанное накануне на страницах портала «Время и мир» жизнеописания первого человека и первого пророка Адама (мир ему). Из этого жизнеописания ясно, что Адам был именно сотворенным, а не рожденным Аллахом. В Коране, как и в иудеохристианской Библии указывается, что Адам был сотворен из праха земного и «глины» ( что в контексте Писаний означает то, что Адам был сотворен из сотворенной Богом же преэжде человека материи, носящей в себе все элементы мироздания   и после этого Аллах вдохнул в него от Своего Духа (руах). Женщину Аллах также сотворил  уже из плоти первого мужчины. То есть вопрос возник о том, что понимается здесь под «единой душой», тем более, что., скажем в суфийской традиции, «нафс» означает не просто «душу», но  «душу несовершенную», «загрязненную» человеческим эго.

Для разъяснения мы обратились к тафсирам и другим толкованиям этого аята. В принципе довольно полно и, на наш, может быть, непросвященный взгляд, правильно отвечает на этот вопрос  «суфийский»тафсир пакистанского богослова начала прошлого столетия Абдуллы Юсуфа Али:  «Арабское слово «нафс» может означать 1) душа 2) самость 3) личность , живой человек 4) добрая воля….»  Присутствующую в аяте фразу «мин-ха» алим, Вслед за средневековым имамом ар-Рази трактует не как часть чего-либо, или начало на основе чего-то первого, чего-то другого а то. Что первое творение было разновидностью, сущностью, подобием чего-либо иного. Подобное мы читаем и в первой книге иудео-христианской Библии: « И сотворил Бого человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его, мужчину и женщину, сотворил их (Быт.1:27). Основные русские переводы смыслов Корана ( И.Ю. Крачковский, В.М. Порохова) переводят в данном аяте слово «нафс» как душа и лишь Эльмир Кулиев, чей исправленный вариант перевода лег в основу издания тафсира Юсуфа Али переводит его как «человек».

Четвертый глава ахмадийской мусульманской общины Мирза Тахир Ахмад дает к этому аяту такой комментарий: «Единая душа» («одна душа») может означать 1) Адама 2) вместе взятых мужчину и женщину, поскольку как два отдельных «начала» или «субъекта» выполняют общую функцию, то о них можно сказать как о чем-то «едином». 3) понятие «единой» (одной) души» может быть здесь применимо и отдельно к мужчине и женщине , поскольку у них самостоятельная роль в произведении потомства, и один без другого просто не может никого породить.

Мирза Тахир Ахмад далее указывает: «Выражение «Женщина была создана из тела мужчины» не означает, что женщина была создана из тела мужчины, но что она принадлежала к тому же роду и виду, что и мужчина, обладала той же природой и теми же склонностями. Значение этого выражения становится ясным, когда в другом месте мы читаем в Коране: «И сделал Аллах для вас супругов из вас самих» (16:73); «и сделал для вас пары из вас самих, а также пары из скота» (42:12). Это означает, что, как и другие человеческие существа, Адаму была предоставлена жена из его собственного рода. И как жены других людей не созданы из их ребер, так и жена Адама не была создана из его ребер; и как наши жены были созданы из нас самих в том смысле, что они того же рода, что и мы, так и жена Адама была создана из его ребра в том смысле, что она принадлежала к тому же роду, что и Адам. Предлог من) from), породивший это неправильное представление, употребляется в Коране не только об Адаме, но и о других людях (напр. 4:60; 9:128; 10:3; 62:3, 4), и в обоих случаях это должно означать одно и то же, т. е. принадлежность к тому же виду или виду. Коран не дает никакого основания  мнению о том, что Ева действительно была сотворена из ребра Адама, как это ясно из следующих аятов: «Мы сотворили вас парами» (78:9); «И из всего Мы сотворили пары» (51:50), что означает, что, как Бог сотворил пару для каждого живого существа, так и Он сотворил одну для Адама. Ему не нужно было отступать от этого закона в отношении Адама и создавать для него женщину из его же собственного тела.

 

Идея о том, что Ева была сотворена из ребра Адама, по-видимому, возникла из хадиса Благословенного Пророка  о том, что «Женщины были сотворены из ребра, и, конечно, самая кривая часть ребра-это самая высокая его часть. Если ты поставишь себя на то, чтобы выпрямить его, ты сломаешь его» (Бухари, гл. Этот хадис, однако, является скорее аргументом против вышеприведенной точки зрения, чем в ее пользу, поскольку он не упоминает Еву и говорит обо всех женщинах, и ясно, что каждая женщина не была создана из ребра. Выражение “сотворенный из ребра”, очевидно, образно и не должно пониматься буквально. Это значит только то, что в природе женщины, как в ребре, есть какая-то кривизна, и именно эта кривизна придает ей очарование. Аналогичное кораническое выражение, а именно: عجل من االنسان خلق, то есть «человек сделан из (букв. из) спешки” (21:38), помогает проиллюстрировать этот момент. Эти слова явно не означают, что человек был создан из субстанции, называемой ” عجل ” или “спешка”.» Они означают только то, что человек по природе своей тороплив. Вышеизложенное мнение было поддержано Маджмаулем Бихаром, Бахрул-Мухитом и Сираджул-Ваххадж, которые все согласны с тем, что в приведенном выше хадисе арабское слово ضلع означает определенную кривизну манер, само слово означает кривизну. На самом деле, этот хадис относится к определенной особенности женщины, а именно. ее притворное недовольство и кокетство. Об этой «испорченности» говорится в хадисах как о высшей или лучшей черте ее характера, и те, кто принимает притворство гнева с ее стороны как выражение ее настоящего гнева и начинает жестоко обращаться с ней по этой причине, на самом деле уничтожают самую привлекательную и  черту женщины».

Поразмыслив над всем этим, нам подумалось, что наиболее близким к его сути будет понимание фразы « единая душа». Как Первочеловека, Первой личности, причем не обязательно обладавшей первоначально материальными формами. Кстати в каббале (еврейской мистике) есть такое понятие «адам кадмон»  (духовный первочеловек, личностная душа, которую Бог создал после Вселенной, но которая первоначально не обладала материальными формами человека, однако легла в основу интеллекта и души каждого из нас). То есть речь идет о Первочеловеке. Как в физическом, но прежде всего нематериальном, духовно-мистическом смысле.

Но Аллах Всевышний знает лучше.

Исмаил аль-Ляхистани, шакирд.

СВЯЗАННЫЕ ПОСТЫ

Оставить комментарий

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимать