Главная христианство Иисус- Сын Божий (исторический контекст). Исследование с позиций ахмади (продолжение)

Иисус- Сын Божий (исторический контекст). Исследование с позиций ахмади (продолжение)

через Исмаил
0 комментарий 11

Иисус -Иса объясняет термин “Сын Божий”

Представляется, что исторический контекст, представленный Ветхим Заветом и более поздними еврейскими писаниями, дает явно небожественную интерпретацию термину‘ «сын Божий»’. Следующий вопрос: «объяснял ли Иисус-Иса когда-либо сам использование этого термина?». Это особенно важный момент, поскольку заявление самого Иисуса (как), несомненно, было бы более важным и авторитетным, чем интерпретация кого-либо еще, будь то современник или кто-то, кто появился позже.

В данном случае нам повезло, что у нас есть такое свидетельство.

Во всех четырех Евангелиях есть только одно место, где Иисус (ас) объясняет использование термина «Сын Божий»’ по отношению к самому себе. Это объяснение содержится в Евангелии от Иоанна, которое, по совпадению, также является единственным Евангелием, где утверждается, что Иисус явно использовал этот термин для себя.
В Евангелии от Иоанна говорится, что Иисус провозгласил, что он един с отцом, на что евреи попытались побить его камнями, заявив, что он богохульствовал, называя себя Богом. Иисус ответил:

«Разве не написано в Законе вашем: ’Я сказал, что вы “боги”? Если он назвал “богами” тех, к кому пришло слово Божье, — а Писание нельзя отвергнуть, — то как насчет того, кого Отец выделил как самого себя и послал в мир? Почему же тогда вы обвиняете меня в богохульстве, потому что я сказал: “Я Сын Божий»? (Ин 10:34-36)

Интересно, что здесь Иисус (ас) отвечает на вопрос о том, как он един с Богом, а также объясняет, каким образом он был или, по крайней мере, о нем говорили, что он ‘ «сын Божий».В ответ на обвинения иудеевв богохульстве он заявил, что в их собственных еврейских священных писаниях определенные человеческие существа упоминаются как боги. Ссылка, по-видимому, на Книгу Псалмов, где говорится:

‘Я сказал: “Вы “боги’; вы все сыны Всевышнего’. Но вы умрете, как простые смертные; вы падете, как любой другой правитель’. (Пс 82:6-7)

Евреи никогда не интерпретировали такие тексты буквально, скорее они всегда понимали их как метафорические – термин, применяемый к людям, которым было дано божественное повеление. Следовательно, его аргумент заключался в том, что если он очень скупо использовал термин «сын Божий» для себя, то какие проблемы у них были с таким метафорическим термином, который был им хорошо известен и интерпретировался полностью монотеистически? Более того, быть «сыном Божьим”, безусловно, не было столь великим или проблематичным утверждением (теологически и полемически), как быть Самим Богом, и все же они сами интерпретировали более важное утверждение, которое появилось в их Священных Писаниях, чисто монотеистическим образом, но бессовестно не стали бы делать то же самое в его случае, и это тоже с сравнительно низшее требование.
Далее он подтвердил, что использование этого термина было заимствованием; оно имело метафорический смысл, было чисто монотеистическим и никоим образом не утверждало божественность:

«Не верьте мне, если я не творю дел моего Отца. Но если я творю их, даже если вы не верите мне, верьте делам»…(Иоанна 10:37-38)

Он не сказал им: «Верьте мне из-за моей природы. Я буквально Бог, склонитесь передо мной и созерцайте мою великую божественную силу’. Скорее, он велел им посмотреть на его труды – он заявил, что выполняет работу Бога, то есть исполняет заповеди Божьи.

Он утверждал, что является праведным человеком, который выполняет поручения Бога на земле. Следовательно, он был «сыном Божьим» с точки зрения его действий, делающих его сыном Божьим. Его дела доказывали, что он был сыном Божьим, точно так же, как дела предыдущих праведников доказывали, что они были сынами Божьими. Это полностью соответствовало еврейской мысли, которая говорила о людях, чье благочестие давало им право называться сынами Божьими:

…титул принадлежит также любому, чье благочестие поставило его в сыновнее отношение к Богу (см. Мудрость ii. 13, 16, 18; ст. 5, где ‘сыны Божьи’ тождественны ‘святым’; сост. Эккл. [Сирах] iv. 10). Именно благодаря таким личным отношениям индивид осознает отцовство Бога…[4]

Хазрат Мирза Гулам Ахмад был назначенным Богом реформатором того времени. Он был послан Богом, чтобы разъяснить учения ислама, а также продемонстрировать их правдивость. Он утверждал, что является ожидаемым вторым пришествием Иисуса -Исы – обетоанным Мессией. Он посвятил сотни страниц исследованию и объяснению реальности Иисуса. В одном месте он пишет:

Согласно моему пониманию, другие пророки были выше Иисуса (ас) в отношении этих эпитетов и титулов. Это потому, что сам Иисус (ас) решил этот вопрос и заявил: “Почему вас огорчает, что я использую термин «сын Божий»?’ Это не было большим испытанием. В Псалмах говорится, что “все вы боги”. Слова Иисуса (ас), записанные в Евангелии от Иоанна 10:35, таковы:

«‘Я сказал, что вы ’боги”? Если он назвал “богами” тех, к кому пришло слово Божье — а Писание нельзя отвергать, — то как насчет того, кого Отец выделил как своего собственного и послал в мир? Почему же тогда вы обвиняете меня в богохульстве, потому что я сказал: “Я Сын Божий’»

Теперь те, кто справедлив, должны изучать эти аяты со страхом перед Всевышним Аллахом в своих сердцах. Разве не было обязательным для Иисуса (ас) в то время, когда его сыновство подвергалось сомнению, чтобы он заявил, если он действительно был сыном Божьим, что факт заключается в том, что я – Сын Всемогущего Бога, а вы все – люди? Скорее, он бросил им вызов своим ответом таким образом, что подвел итог аргументу о том, что вы сами глубоко вовлечены в мою манеру речи. Меня называли “сыном”, тогда как вас называли “богом”.

«Сын Божий» против «Сына человеческого» и «Сына Божия»

Следует отметить (еще раз), что Иисус (как) почти никогда не использовал термин «сын Божий» по отношению к себе.
Существует молчаливое признание этого термина во многих местах, где люди (даже демоны) называют его «сыном Божьим», но явное использование этого термина Иисусом- Исой очень трудно найти. Ни в одном из синоптических Евангелий (от Матфея, Марка и Луки) он никогда напрямую не использует термин «сын Божий» по отношению к себе. В Евангелии от Иоанна этот термин был использован им только в трех случаях:
Но когда Иисус (ас) услышал это, он сказал: «Эта болезнь не к смерти; она во славу Божию, чтобы Сын Божий мог прославиться посредством нее». (Иоанна 11:4)
«говорите ли вы о том, кого Отец освятил и послал в мир: “Ты богохульствуешь”, потому что я сказал: ‘Я Сын Божий’?»(Иоанна 10:36)

«Истинно, истинно говорю вам, наступает час, и уже настал, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышат, оживут». (Иоанна 5:25)

Крайне необычно, что трое из четырех авторов Евангелий опустили какие-либо упоминания об Иисусе (как), использующем этот важный термин для себя, и что его явное использование встречается только в Евангелии от Иоанна, которое было написано последним. Более то

го, тот же автор также включил чисто монотеистическое объяснение этого термина словами Иисуса (ас).
В любом случае, в отличие от термина “Сын Божий”, Иисус (как) относится к себе почти исключительно в Евангелиях, используя другие термины: «Сын человеческий» и общеее “Сын’. Почему это так и к чему относятся эти другие термины? Опять же, использование заглавных букв в этих терминах зависит от интерпретации переводчика. С таким же успехом их можно было бы писать с маленькой буквы везде, где это возможно с точки зрения грамматики.
Некоторые христиане пытаются представить термин «сын человеческий» как отсылку к божественной апокалиптической фигуре последних дней в Книге Пророка Даниила. Тем не менее, даже там эта фигура не упоминается как ‘сын человеческий’, скорее только как ‘подобный сыну человеческому’. Было проведено сравнение между этой фигурой и другими человеческими существами, и пророк Даниил заявил::
«Я видел в ночных видениях, и вот, с облаками небесными шел некто, подобный сыну человеческому, и он пришел к Ветхому Днями и предстал перед ним. (Даниил 7:13)»
Это было видение, которое видел пророк, и поэтому подлежит толкованию. Иисус (ас) не был «подобен сыну человеческому», скорее он всегда утверждал, что является «сыном человеческим». Это чрезвычайно важное различие нигде не встречается в его многочисленных употреблениях этого термина применительно к самому себе.
Возвращаясь к термину «сын человеческий», мы обнаруживаем, что он почти исключительно использовался в Ветхом Завете, но не как обозначение божественной фигуры, а скорее для обозначения человека в противоположность Богу – антоним. На иврите этот термин – бен Адам:

Сын человеческий

Название, производное от идиомы на иврите (бен ам) и арамейском (барнаш), которая обозначает коллектив (человечество) или индивидуума внутри коллектива (человека).… В Ветхом Завете эта фраза часто встречается как обозначение ‘человечности’ или ‘человеческого существа’ в противоположность божественным прерогативам (Пс. 8:4 [МФ. 5]; ср. также Числ. 23:19). Эта фраза используется у Иезекииля 93 раза как обозначение пророка, возможно, и здесь подчеркивается простая смертная природа пророка в отличие от величия Бога, который говорит с ним (например, Иез. 2:1). [6]

Следовательно, почти наверняка Иисус -Иса использовал этот термин, чтобы заявить о своей человечности и, скорее всего, в качестве опровержения тем, кто либо думал, либо обвинял его в том, что он претендует на божественность. Это был термин, который разъяснял, что он был (очень человечным) пророком. Более того, это был термин, подчеркивающий его смирение. Во многих местах Ветхого Завета термин «сын человеческий» использовался пророками, чтобы подчеркнуть их человеческую слабость и зависимость от Божьей благодати. Например:
«что такое человек, что ты помнишь о нем, и сын человеческий, что ты заботишься о нем?» (Псалом 8:4)
Иисус (ас) также использовал его в этом смысле:
«У лисиц есть норы, и у птиц небесных есть гнезда, но сыну человеческому негде приклонить голову». (Матфея 8:20).

Абсолютное употребление слова ‘сын’ также можно рассматривать в этом смысле. Судя по тому, что он часто употребляет термин «сын человеческий», наиболее вероятно, что использование им термина “сын” восходит к «сыну человеческому», а не к термину «сын Божий». Даже если это действительно относилось к “Богу” вместо «человека», то то, что он сознательно опустил его в пользу более двусмысленного “сына”, показывает, что он, в любом случае, обычно не использовал эту фразу для себя.

Таким образом, термин «сын Божий» очень редко использовался Иисусом (ас) и только молчаливо одобрялся им в монотеистическом смысле, когда использовался другими. Сам он почти всегда отдавал предпочтение титулам «сын человеческий» и просто «сын», которые не были подвержены тем же недоразумениям, которые могли возникнуть при использовании термина ‘сын Божий’.

Иисус- Иса как «Слуга Божий» в Ветхом Завете

Несмотря на использование термина “сын Божий” в Новом Завете, важно, что ни в Ветхом Завете, ни в более поздних иудейских писаниях нельзя найти четкого упоминания этого термина применительно к Мессии:
До сих пор нет четкого примера, подтверждающего точку зрения о том, что в дохристианские времена иудаизм использовал титул “сын Божий” для обозначения Мессии. Мессия – это «мой сын» в эфиопском варианте книги Еноха 105:2, но этот стих был добавлен позже, поскольку его нет в греческом Енохе, и поэтому его следует игнорировать. Латынь 4 Esr. 7:28; 13:32, 37, 52; 14:9 использует filius meus для обозначения Мессии, но греческий оригинал, несомненно, παῖς (pais – слуга), соответствующий еврейскому עַבְדִּי (абди – мой слуга). Таким образом, все апокрифические упоминания, которые, казалось бы, могут свидетельствовать о мессианском титуле «Сын Божий», отпадают
Однако есть спорные места, где говорится, что термин «сын», как в слове «Сын Божий», относится к грядущему Мессии, например::
«Я воздвигну твое потомство, чтобы оно стало твоим преемником, твою собственную плоть и кровь, и я установлю его царство. Он – тот, кто построит дом Имени Моему, и я утвержду престол царства его навеки. Я буду его отцом, а он будет моим сыном». (2 Царств 7:12-14)
И,
«Я поставил моего царя на Сионе, моей святой горе”. Я провозглашу повеление Господа: Он сказал мне: “Ты мой сын; сегодня я стал твоим отцом». (Псалом 2:6-7)
По большому счету, в пророчествах Ветхого Завета говорится о грядущем Мессии как о “слуге”, а не как о “сыне”. Автор Евангелия от Матфея также утверждал, что одно из таких пророчеств в Исаии 42:1 исполнилось в личности Иисуса – Исы:
Это должно было исполнить то, что было сказано через пророка Исаию: «Вот раб мой, которого Я избрал, которого я люблю, в котором Мое благоволение; я возложу на него Дух Мой, и он возвестит справедливость народам» (Мф 12:17-18)
Показательно, что авторы Евангелия не цитировали ни одного подобного пророчества из Ветхого Завета в поддержку идеи о том, что Мессия будет назван «сыном Божьим2.
Более того, мы обнаруживаем, что термин ‘слуга’ (pais παῖς) также применялся к Иисусу -Исе в Книге Деяний (Деяния 3:13,26, 4:27, 30), это означает, что некоторые из самых ранних последователей Иисуса (as) обычно называли его слугой Бога.
Слово, обозначающее “слуга” в Ветхом Завете, – עֶבֶד ebed, что означает раб, прислужник или поклоняющийся:
Этот термин служит выражением смирения, используемого праведниками перед Богом. Различными акцентами в этом отношении являются самоуничижение, подразумеваемое обращение к Богу за помощью и благодарная самоотдача, когда помощь получена. Эти элементы присутствуют и в других нациях, но отличительными чертами Ветхого Завета являются исключительность и тотальность, связанные с тем, чтобы быть Божьим слугой, милостивое решение Бога, которое делает это возможным, и исторический характер отношений.

Когда оно используется по отношению к Богу, оно обычно относится к праведным личностям, избранным Богом для выполнения долга пророчества. Этот термин подразумевает их подчинение Богу. Эбед использовался для описания таких пророков, как Авраам (Бытие 26:24), Моисей (Второзаконие 34:5), Иаков (Исаия 44:1), Исайя (20:3), Иов (1:8) и Давид (2 Царств 7:5).

Таким образом, Ветхий Завет называет Мессию Слугой Божьим, согласно пророчествам о его пришествии, которые представляют сами христиане. Существуют различные примеры этого, такие как:
Вот мой слуга, которого я поддерживаю, мой избранный, которым я восхищаюсь; я вложу в него Дух Мой, и он принесет справедливость народам. (Исаия 42:1)

Смотри, мой слуга будет поступать мудро, он будет возвышен и превознесен в высшей степени. (Исаия 52:13)
Послушай, первосвященник Иисус Навин, ты и твои соратники, сидящие перед тобой, которые являются людьми, символизирующими грядущее: Я собираюсь привести моего слугу, Ветвь. (Захария 3:8)

Эти отрывки демонстрируют, что Мессия был предсказан как смиренный слуга Божий. Он никоим образом не должен был быть божественным или отличаться по сути от других слуг Божьих, которым была дарована мантия пророчества.

Был ли Иисус назван «Сыном Божьим» или «Слугой Божьим»?

Первый момент, который следует иметь в виду, заключается в том, что нигде в трех из четырех Евангелий Иисус (как) когда-либо явно не использовал термин “сын Божий” по отношению к себе, и его очень щадящее употребление встречается только в Евангелии от Иоанна. В основном он называл себя “сыном человеческим” или «сыном»’.
Авторы Евангелия не цитировали ни одного отрывка из Ветхого Завета, подтверждающего идею о том, что Мессия будет назван «сыном Божьим», и нет никакого явного текста, упоминающего Мессию как такового.
Это уменьшает обоснованность и важность титула «сын Божий» по сравнению с титулом ‘слуга Божий’.
Таким образом, возможно, хотя и маловероятно, что Иисус -Иса и его последователи использовали термин «слуга Божий»’ и другие первичные, теологически значимые термины, которые встречаются в Ветхом Завете, такие как «сын Давида», когда речь шла об Иисусе -Исе, а не о ‘сыне от Бога’, что было необычным и, по большей части, имело второстепенное значение.

Когда истории об Иисусе -Исе были, наконец, написаны греческими авторами Евангелий, они приняли термин, относящийся к Иисусу-Исе), который подлежал толкованию: huios tou theos. Этот термин, по общему признанию, может быть переведен буквально как “сын Божий”, но также может быть понят фигурально как «слуга Божий»: οἱός huiós, hwee-os‘; по-видимому, основное слово; “сын” (иногда животных), очень широко используемый для обозначения непосредственных, отдаленных или образно говоря, родство: — ребенок, жеребенок, сын.

Определения сильных сторон

К сожалению, нет текстов, сохраняющих оригинальные слова Иисуса –Исы на его родных языках, с которыми можно было бы сравнить греческие тексты. Тем не менее, косвенные свидетельства убедительно наводят нас на мысль, что он скорее всего, обычно не называл себя сыном Божьим, как и его современники. Это не было распространенным термином среди евреев, и ожидаемого Мессию нельзя было называть прежде всего «сыном Божьим».
Следовательно, мы можем заключить, что термин «сын Божий», если он вообще использовался, скорее всего, употреблялся так редко и тоже в законном, монотеистическом еврейском контексте, на что ясно указывает объяснение Иисуса- Исы в Евангелии от Иоанна. Иисус -Иса, скорее всего, обычно довольно смиренно называл себя “слугой Божьим” и “сыном человеческим”, а его еврейские последователи, скорее всего, обращались к нему иначе, чем “сын Божий’. Они, скорее всего, предпочитали другие термины, которые обычно использовались для обозначения ожидаемого Мессии, такие как титул «сын Давида», который был на устах многих его верующих. (Матфея 9:27)
Почему же тогда авторы Евангелий так широко использовали термин «сын Божий» по отношению к Иисусу (ас), если его современники не использовали его как таковой? Возможно, это связано с легендами, которые возникли о нем под влиянием пропаганды, суеверий и общего невежества, распространенных в то время, в промежуточный период между его исчезновением и окончательным написанием Евангелий.
Момент для размышления – другие титулы Иисуса (как) и объективный стандарт, позволяющий отделить метафору от того, что является буквальным
Говоря об истинной интерпретации термина «сын Божий», полезно рассматривать этот термин в более широком контексте других титулов, которые приписываются Иисусу -Исе.
Здесь следует уяснить следующее: без общего стандарта, по которому мы могли бы судить о том, что является буквальным, а что метафорой, и о правильном значении этой метафоры, каждый человек волен строить свою собственную интерпретацию Евангелий. Надежда на понимание исторического Иисуса и его истинного послания тогда улетучилась бы.
Христиане, по большому счету, виновны в том, что впадают в эту ошибку. В то время как они непреклонно придерживаются явно немонотеистической интерпретации термина “сын Божий”, они довольно легко и радостно принимают определенные монотеистические интерпретации многих других титулов Иисуса _Исы
Например, Иисус был назван ‘Агнцем Божьим’ в Евангелии от Иоанна (Иоанна 1:29, 36). Какой бы ни была интерпретация, одно можно сказать наверняка – ни один христианин не стал бы утверждать, что Иисус был буквальным агнцем. Эта интерпретация неизбежно носит метафорический характер.
Он был «Царем иудейским» (Мф 2:12) или, по крайней мере, утверждал, что был им (Матфея 27:37). Опять же, буквальный царь и царство вызывают совершенно иной образ, чем служение Иисуса (как). Толкование этого титула, опять же, явно метафорическое.
Он был «сыном Иосиф’ (Лк 4:22). Итак, это интересный случай. Был ли он буквальным сыном Иосифа или сыном Божьим? Если он был биологическим, буквальным сыном Иосифа, то нужно отрицать непорочное зачатие. Из-за этих трудностей большинство христиан заявляют, что этот титул не был буквальным.
И этот список можно продолжать. Он утверждал, что является “Светом миру” (Иоанна 8:12), “Хлебом жизни” (Иоанна 6:35), “Хлебом живым” (Иоанна 6:51), ‘Воскресением и Жизнью’ (Иоанна 11:25). Ни один христианин не утверждает, что все его титулы были буквальными.
До сих пор мы рассматривали некоторые метафорические титулы Иисуса (как). Тем не менее, мы обнаруживаем, что есть определенные титулы, которые, по убеждению христиан, являются буквальными, несмотря на трудности.
Христиане утверждают, что Иисус -Иса был ожидаемым мессианским царем из рода Давидов и был буквально «сыном Давида», хотя им трудно это доказать.
Родословная Иисуса (ас) записана двумя различными способами в Евангелиях от Матфея (1:1-17) и Луки (3:23-38). Оба Евангелия прослеживают его родословную через Иосифа – что, мягко говоря, проблематично, поскольку христиане утверждают, что Иисус не был его биологическим сыном!
Чтобы обойти эту проблему, комментаторы обычно утверждают, что Матфей ведет свою родословную через Иосифа, в то время как Лука – через Марию, мать Иисуса. Таким образом, комментаторы признают, что генеалогия Иосифа, представленная в Евангелии от Матфея, немедленно становится недействительной и ненужной – Иисус не имел к ней никакого отношения, поскольку у него не было общей крови с Иосифом.
Переходя ко второму родословию в Евангелии от Луки, мы обнаруживаем, что Иисус, как утверждается, был «от Иосифа, сына Илиева». Комментаторы утверждают, что этот отрывок не является буквальным. Скорее, они утверждают, что Хели относится к тестю Иосифа, то есть отцу Марии. Это тоже неправдоподобно. Ни в Ветхом, ни в Новом Завете нет генеалогических записей, в которых мужчина назывался бы сыном своего тестя. В Новом Завете нет стиха, в котором говорилось бы, что Мария – дочь Хели.

В любом случае, даже если согласиться с тем, что Лука представляет родословную Марии, а не Иосифа, проблемы сохраняются. Материнской связи недостаточно для наследования престола Давида, который передается только по непрерывной мужской линии. Согласно Библии, привилегии по прямой линии, то есть царствование и священство, передаются исключительно по мужской линии. Нет ни одного примера, чтобы они передавались по материнской линии.

Таким образом, по любой линии Иисус лишен права быть потомком Давида, который мог бы восседать на престоле Давида. Тем не менее, христиане непреклонны и посредством теологических споров пытаются продемонстрировать, что Иисус был буквально потомком Давида. Потому что в данном случае метафорическое толкование просто не годится.

Аналогичным образом Иисуса также называют сыном Марии (Марка 6:3). Является ли этот отрывок буквальным или метафорическим? По какому объективному стандарту мы бы определили ответ?

Трудность с метафорами заключается в том, что нет определяющего слова, говорящего нам, что мы имеем дело с чем-то, что не является буквальным. Это должно быть понято из контекста и здравого смысла. Более того, особенно в случае теологии, как только мы определяем, что определенный термин является метафорическим, он должен быть истолкован правильным образом. Эта интерпретация должна основываться на здравом смысле и базовых, проверенных временем общепринятых принципах.

В случае христианства ничто не может быть более фундаментальным, чем вера в чистый монотеизм, в Бога, который един, неделим и обладает уникальной божественностью, не имеющей равных или партнеров. Сам Иисус (ас) подчеркивал, что вера в единого Бога является самой первой и самой важной заповедью:

Один из учителей закона пришел и услышал, как они спорили. Заметив, что Иисус дал им хороший ответ, он спросил его: ‘Из всех заповедей, какая самая важная?’ ‘Самый важный из них, ’ ответил Иисус, ‘ таков: ‘Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един’. (Марка 12:28-29)

В другом месте он заявил:

Итак, это и есть жизнь вечная: что они знают тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, которого ты послал. (Иоанна 17:3)

Короче говоря, чистый монотеизм должен составлять основу нашей интерпретации слов Иисуса (ас). В противном случае человек быстро потеряется в сферах политеистического мышления.

Автор-Азхар Горайя

Фото- Евангелие от Матфея, текст на арамейском языке

Продолжение следует

Review of Religions

СВЯЗАННЫЕ ПОСТЫ

Оставить комментарий

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимать