Главная История и География «Хроника Мореи»: бесценная история средневековой Греции

«Хроника Мореи»: бесценная история средневековой Греции

через Исмаил
0 комментарий 23

«Хроника Мореи» (греч. Τὸ χΡονικὸΝ τος Μορέως) – это история Греции XIV века, в частности Пелопоннеса, который когда—то назывался Мореей, глазами франков, правивших им в то время.

Хроника длиной более 9000 строк повествует о событиях установления франками феодализма в материковой Греции после завоевания Константинополя в 1204 году в ходе Четвертого крестового похода.

«Хроника Мореи» является ключевым источником по истории франкских государств, созданных в Греции после завоевания Константинополя в 1204 году, и их отношений с возрождающейся Византийской империей в 13 веке.
«Прекрасная Морея» была захвачена франкскими рыцарями, возвращавшимися из Четвертого крестового похода
Западноевропейские крестоносцы обосновались на Пелопоннесе (в то время называвшемся Мореей) после Четвертого крестового похода, в ходе которого был разграблен и взят Константинополь. Период, охватываемый Хроникой, продолжался с 1204 по 1292 год (или позже, в зависимости от версии), и в ней содержатся бесценные подробности о жизни в княжестве Ахайя в средневековый период.

Автором оригинального текста хроники, по-видимому, является франк или гасмуль (франко-греческий метис), родившийся от смешанного брака между представителями двух народлв. Он, по-видимому, восхищался франками (крестоносцами) и презирал местное население и Византийскую империю. Однако автор уважает гражданство византийских греков, называя их римлянами (ΡωμαῖΟι).

В любом случае, его повествование составляет важную часть западной истории Греции того времени, показывая то, как западные люди видели страну на протяжении веков.

Перевод греческого текста 1964 года, выполненный Гарольдом Э. Лурье, начинается с пролога из 1302 стихов. Первые три стиха гласят:
“Я расскажу тебе повесть, легенду о большом могуществе,
Удели мневнимание, я надеюсь, что эта история тебе понравится:
Вот как франк с оружием в руках завоевал королевство прекрасной Мореи”.

Несмотря на то, что «Хроника Мореи» была написана в XIII веке, наряду с птохопродромическими поэмами и язвительными песнями считается началом современной греческой литературы. Она классифицируется как часть как “византийской / средневековой народной”, так и “(ранней) новогреческой” литературы.

Написанная на разговорном греческом языке того времени, Хроника является бесценным окном в мир, который давно исчез, но остатки которого мы все еще можем видеть сегодня на вершинах холмов Пелопоннеса, и в частности в Ахайе. Рыцари Виллардуэны, которые сражались в Четвертом крестовом походе и разграбили Константинополь, были видными представителями французской знати, пришедшей править этим регионом.
Морея в 1265 году, показывающая владение всеми землями на территории нынешней Греции и вокруг нее. Источник: Исторический атлас, Уильям Роберт Шепард /Общественное достояние

Хроника Мореи – важный лингвистический текст, показывающий развитие греческого языка

Французский текст, который сейчас находится в Брюсселе, был написан между 1331 и 1346 годами и, как полагают, является сокращением более раннего текста, поскольку человек, скопировавший его, утверждает, что он переписывал части Хроники с экземпляра, принадлежавшего Бартоломео Гизи, кастеляну, жившему близ Фив в начале четырнадцатого века. столетие.

Текст начинается с хронологии, в которой описываются основные события в византийском мире с акцентом на Пелопоннес. Первые записи повествуют о разграблении Иерусалима во время Первого крестового похода в 1099 году, а последние описывают завоевание нескольких франкских замков византийскими войсками под командованием Андроника Асена в 1333 году.

Рассказчик рассказывает о битвах, имевших место во время Четвертого крестового похода, включая взятие Константинополя и последующий захват Пелопоннеса (тогда называемого Ахайей или Мореей) франкскими рыцарями под командованием Вильгельма Шамплитского.

Его соотечественник, французский рыцарь Жоффруа де Виллардуэн, племянник знаменитого летописца взятия Константинополя, основал княжество в регионе Ахайя.

Виллардуэны жили в замках на протяжении нескольких поколений; остатки одного из его летних домов видны на фотографии выше.

Автор уделяет особое внимание созданию феодальных владений завоевателей; после своего повествования о битвах он записывает имена каждого владельца феодальных владений во вновь созданном княжестве Морея.
Подробности византийской и феодальной жизни и браки по договоренности – все это часть Хроники
Хроника включает эпический рассказ о битве при Пелагонии в 1259 году, в котором основное внимание уделяется героическим деяниям нескольких французских рыцарей, несмотря на их окончательное поражение от византийской армии.

Сохранившаяся в уникальной рукописи четырнадцатого века старофранцузская версия «Хроники Мореи» является бесценным современным отчетом о франкской феодальной жизни. Она служит не только историей военных столкновений и завоеваний между франками и византийцами; она также включает в себя информацию об их союзах и браках по договоренности.

Богатое историческое сокровище, написанное очевидцем бурных событий того времени, “Хроника Мореи” полна анекдотов, дающих бесценное представление о мире феодального правосудия и военных действий, роли благородных женщин в феодальном обществе и важности рыцарских идеалов.

Хотя оригинал трагически затерялся в песках времени, до сих пор сохранились четыре версии Хроники: на французском, греческом (в стихах), итальянском и арагонском языках; эксперты по-прежнему не уверены, какая версия была оригинальной, хотя известно, что предполагаемый автор был полуфранцузом-полугреком.

Стихи греческого текста написаны в форме 15-слогового политического стиха и, что, пожалуй, наиболее примечательно, на разговорном греческом языке того времени с добавлением нескольких французских слов.
Существуют два параллельных греческих текста, а также три копии: рукопись Havniensis 57 XIV–XV веков находится в библиотеке Копенгагена; рукопись хроники Taurinensis B.II.I находится в библиотеке Турина; рукопись Parisinus graecus 15-16 веков находится в Копенгагене. фонды Национальной библиотеки Франции в Париже.

Самый старый текст, написанный в Копенгагене, содержит более архаичный язык, в то время как парижский, написанный примерно сто лет спустя, имеет более простой язык и меньше иностранных слов. В транскрипции были опущены несколько антигреческих ссылок, поэтому в целом текст выражал меньше презрения к греческому народу.

Изменения, произошедшие между версиями, свидетельствуют о развитии греческого языка
Изменения, произошедшие за столетие между копенгагенской и парижской версиями истории, свидетельствуют о значительных лингвистических различиях во времени из-за быстрой эволюции греческого языка. Текст копенгагенской версии описывает события, которые происходили в Мореи вплоть до 1292 года.
Текст на французском языке, хранящийся в Королевской библиотеке Бельгии, озаглавлен: “Книга о завоевании Константинополя, империи Румыния и страны княжества Морея”.

События вплоть до 1304 года зафиксированы именно в этой версии Хроники.

Однако гораздо более поздняя арагонская версия хроники, “Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea”, была составлена в конце XIV века, в 1393 году, на основе греческой версии и других более поздних источников по просьбе великого магистра рыцарей Жана Фернандеса де Эредиа. о Святом Иоанне. Она охватывает события вплоть до конца этого года, перенося те времена далеко в средневековье.

Огромное историческое значение Хроники

Хроника хорошо известна и является бесценным историческим документом, несмотря на некоторые неоспоримые исторические неточности, из-за ее живого описания жизни в феодальной общине и из-за характера ее языка, который отражает быстрый переход от средневекового к современному греческому языку.

В Хронике упоминается ряд административных законов, политических и социальных практик княжества Ахайя, что делает ее важным источником о франкском периоде в Греции.

Поскольку автор восхищался франками и, по-видимому, презирал византийскую культуру, “Хроника Мореи” не стала частью популярной или академической культуры Греции после того, как франки покинули Пелопоннес.
Первое печатное издание “Хроники”, содержащее греческий текст из Парижа, было опубликовано в 1840 году Ж.А. Бюшоном. Она продолжает служить одним из великих голосов того далекого времени, поскольку была написана людьми, которые пережили эти битвы и создали феодальное царство, просуществовавшее столетия на территории, которая впоследствии стала современной Грецией.

Фото  Аргирокастро, или Серебряный замок, где когда-то стоял летний дом рыцарей Виллардуэнов, правивших Мореей в средневековый период.

Greek Reporter

СВЯЗАННЫЕ ПОСТЫ

Оставить комментарий

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимать