Главная История и География История греческого языка на протяжении веков

История греческого языка на протяжении веков

через Исмаил
0 комментарий 107

«Программное обеспечение» языка существует в человеческих существах для обслуживания “программного обеспечения” разума. Поэтому любая борьба за наши языки – это, в конечном счете, борьба за наше мышление, и каждый национальный язык в высшей степени достоин внимания, а не является простым инструментом. Если мы углубимся в историю наших языков и попытаемся правильно их использовать, то, по сути, внесем свой вклад в развитие наших критических способностей.

Греческая культура преуспела, сохранилась и распространилась как культура письменного слова и как культура чрезвычайно важных письменных текстов. Именно по этой причине мы должны уважать этот язык, признавать его ценность и понимать его историю.

Как однажды сказал знаменитый греческий поэт Одиссей Элитис в своей содержательной Нобелевской лекции: “В течение каждого из этих двадцати пяти столетий поэзия писалась на греческом языке без каких-либо перерывов. Именно благодаря этому собранию приведенных фактов этот инструмент поднимает огромный груз традиций”.

Греческий язык: Уникальный исторический и современный феномен культуры и человеческого творчества


Греческий язык занимает особое место среди более чем семи тысяч языков мира, из которых, следует отметить, только двадцатью тремя фактически пользуется более половины населения земного шара. Однако из этих тысяч языков греческий остается языком с высокой коммуникативной значимостью и престижем. Его устная традиция насчитывает по меньшей мере 4000 лет, а письменная – 3500 лет, что делает его уникальным примером языка с непрерывной исторической преемственностью и такой структурной и лексической согласованностью, которая позволяет экспертам говорить о неделимом греческом языке с античности до наших дней.

Как хорошо известно, греческий язык является уникальным примером для лингвистов с точки зрения изучения эволюции естественного языка за такой промежуток времени. Это делает его древнейшим из ныне живущих языков в мире с однородным развитием даже по сравнению с исключительными случаями таких языков, как китайский, который сохранился только как филологический язык, и санскрит, который сохранился только в ограниченном и специализированном использовании архаичного — особенно религиозного — языка.

Верно, что все языки народов как системы общения имеют равную ценность, но верно и то, что некоторые языки, которые испытали на себе влияние развитых форм человеческой культуры, подверглись культивированию, отличающему их от других.

Так же обстоит дело и с греческим языком, поскольку он находился в постоянном, устойчивом формировании на протяжении более тридцати столетий для выражения тонких концепций философии и науки, грубых концепций политического дискурса и государственных институтов, сложных концепций евангельского дискурса и святоотеческого богословия, а также глубоких созерцательных концепций античной драмы, прозы, и поэзия. Неслучайно, что международный научный язык сегодня сильно зависит от греческих корней, слов и компонентов при формулировании жаргона различных областей науки.

Сами греки были первыми, кто изучил греческий язык, анализ которого стал, благодаря латыни, основой анализа всех более поздних языков. Древнеиндийские грамматисты, возможно, предшествовали написанию первой грамматики (Аштадхьяи), но грамматика Панини стала известна во всем мире только в 19 веке и, следовательно, не оказала влияния на общее развитие лингвистики на Западе.

Высочайшее качество греческого языка подтверждается различными способами. Прежде всего, греческий язык обладает абсолютной синтаксической гибкостью – эластичностью, большей, чем любой другой язык. Это не просто семиотика, это концепция. Греческий, в частности, обладает уникальным компонентом, который заключается в приближении расстояния между означающим (фонемами слова) и означаемым (значением слова), чего не наблюдается в других языках. Греческий язык также обладает пресловутой “математической структурой” в том, как составляются слова.

Общие черты греческого языка

Греческий язык является независимой ветвью индоевропейской семьи языков, родных для Греции, Кипра, южной Италии, Албании и других регионов Балкан, Черноморского побережья, Малой Азии и Восточного Средиземноморья. Он имеет самую длинную документированную историю из всех индоевропейских языков, охватывающую по меньшей мере 3400 лет письменных свидетельств. Таким образом, греческий язык является независимой ветвью индоевропейской семьи, то есть собственной “подгруппой”. Действительно, он считается довольно консервативным индоевропейским языком.

Его система письма – греческий алфавит, который используется примерно 2800 лет и по сей день. Ранее греческий язык был записан в слоговых системах письма, таких как микенская линейная буква В и кипрская слоговая азбука. Алфавит возник на основе финикийской письменности и, в свою очередь, послужил основой для латинской, кириллической, армянской, коптской и готической систем письма, а также многих других.

Самым ранним письменным свидетельством является глиняная табличка линейного формата В, найденная в Мессении и датируемая периодом между 1450 и 1350 годами до н.э., что делает греческий древнейшим в мире зарегистрированным живым языком. Среди индоевропейских языков дата его самого раннего письменного подтверждения совпадает только с ныне вымершими анатолийскими языками.

В древности греческий был, безусловно, самым распространенным языком общения в средиземноморском мире. В конечном счете он стал официальным языком Византийской империи и развился в средневековый греческий. В своей современной форме греческий язык является официальным языком Греции и Кипра и одним из двадцати четырех официальных языков Европейского союза. Сегодня на нем говорят по меньшей мере 13,5 миллионов человек в греческих государствах и многих других странах, где проживает греческая диаспора.

Исторические периоды развития греческого языка

Протогреческий

Протогреческий классифицируется как незарегистрированный, но предполагаемый последний предок всех известных разновидностей греческого языка. Одной из самых больших археогностических проблем является проблема “первого пришествия греков”. Однако современные исследования должны касаться не того, когда впервые появились греки, а того, когда впервые сформировался греческий язык. Это язык, который должен быть квалифицирован как критерий объективного и вневременного формирования человеческих групп.

Таким образом, разумно говорить о древнем протогреческом языке только после его формирования в качестве узнаваемой отдельной ветви индоевропейской языковой семьи. В случае с протогреками, вместо того чтобы искать “прибытие” этнической группы, было бы предпочтительнее уделять больше внимания условиям формирования конкретного языка.

Период первой записи греческого языка (микенский, 15 век до н.э.) не следует считать периодом его лингвистической бифуркации или его первого “появления” в Греции. Хронологические “окна”, которые были предложены в качестве кандидатов на “проникновение” греческого языка на материковую Грецию (средний бронзовый век, 3-е тысячелетие до н.э., период неолита), по-видимому, постепенно опровергаются благодаря археологическим свидетельствам о непрерывности/прерывистости доисторического обитания на Греческом полуострове. Сегодня мы можем с уверенностью предположить, что потенциал локализации греческого языка имеет гораздо более ранние, более глубокие корни во времени.

В дополнение к этому, последние результаты показывают, что временной масштаб лингвистической проблемы IE теперь должен расти в геометрической прогрессии. Есть очень интересные замечания на археологической (хотя и не единственной) основе о лингвистическом ландшафте эпохи палеолита, хронологического периода, который, по-видимому, представляет собой первое культурное и языковое единство в Европе, возможно, особенно в период верхнего палеолита.

Микенский греческий

Фото: Микены . Ворота дворца

Микенский греческий – самая древняя засвидетельствованная форма греческого языка, относящаяся к 16-12 векам до нашей эры, до предполагаемого “вторжения дорийцев”, ранее упоминавшегося как конечная точка распространения греческого языка из северных земель. Этот язык назван в честь Микен, одного из главных центров Микенской Греции, и сохранился в надписях линейным шрифтом В на глиняных табличках, найденных на Крите, Пелопоннесе и других частях южной Греции. Тексты на этих табличках представляют собой бухгалтерские административные документы, состоящие в основном из списков и описей.

Эксперты предполагают, что микенский язык сохраняет некоторые архаичные протоиндоевропейские и протогреческие черты, отсутствующие в более позднем историческом древнегреческом языке. В то время как микенский диалект кажется относительно однородным во всех центрах, где он встречается, и, несмотря на различные периоды его использования, также есть несколько следов диалектных вариантов. Непредвзятое изучение табличек привело многих к мнению, что микенский греческий единообразен не потому, что отражает языковую реальность своего времени, а, наоборот, потому, что это не так.

Эта любопытная гиперлокальная и, возможно, межвременная однородность языковой формы микенских табличек (микенский койне) наводит на мысль, что мы имеем дело с надместно распространенной искусственной идиомой административного использования дворцовых записей правящей аристократией. Это то, что швейцарский эллинист Эрнст Риш назвал “нормальным микенским”.

С другой стороны, “особый микенский” представлял собой какой-то местный народный диалект (или наречия) конкретных писцов, изготовлявших таблички. Когда “микенский койне” вышел из употребления после падения дворцов, потому что письменность больше не использовалась, лежащие в его основе диалекты продолжали бы развиваться своими собственными путями.

Интересно то, что язык табличек, будучи особой, архаичной лингвистической идиомой, свидетельствует о существовании в микенский период элемента, характерного для языков, которые уже на тот момент имели долгую историю. Этой определяющей характеристикой было бы формирование архаизации.

Хотя использование микенского греческого языка, возможно, прекратилось с падением микенских монархий, некоторые его следы обнаруживаются в более поздних греческих диалектах. В частности, считается, что аркадокиприйский греческий язык довольно близок к микенскому греческому языку. Аркадокиприот был древнегреческим диалектом, на котором говорили в Аркадии (центральный Пелопоннес), а затем на Кипре, возможно, из-за миграций, имевших место во время так называемого распада бронзового века.

Примечательно также, что микенская форма греческого языка не содержит элементов дорического диалекта, но она также не полностью идентична ни одному из других диалектов исторического периода, какими мы их знаем.

Древнегреческий

Древнегреческий – это язык «Темных веков», архаического и классического периодов древнегреческой цивилизации (1200-300 гг. до н.э.). Это следует сразу после распада микенских дворцовых центров. В то время как стандартизированный микенский язык больше не использовался, особые местные диалекты, отражающие местную народную речь, продолжались бы, в конечном счете породив более поздние различные греческие диалекты.

Древнегреческий был языком гомеровских поэм, философии, драмы и истории. После самых ранних примеров древнегреческого письма слоговым линейным письмом В греческий алфавит был стандартизирован примерно в 8 веке до нашей эры.

 

Древнегреческий алфавит, нанесенный на корпус аттической чернофигурной чашки. Греческий язык

В начале исторического периода не все греки говорили одинаково. Точно так же, как отличались местные алфавиты, древнегреческий язык также менялся от места к месту. Основными диалектными группами были аттическая и ионическая, эолийская, аркадокиприотская и дорическая, многие из которых имели несколько подразделений (например, македонский греческий). Некоторые диалекты встречаются в стандартизированных литературных формах, используемых в литературе, в то время как другие засвидетельствованы только в надписях.

Эта великая диалектическая фрагментация древнегреческого языка была обусловлена географией с горными массивами и замкнутыми местами расселения, рассеянием многочисленных греческих племен и первоначальной изоляцией и политической автономией первых жилых центров. Однако важно то, что социальные и интеллектуальные факторы, которые могли бы способствовать окончательному расколу и созданию вспомогательных языков, здесь никогда не возникали, как это произошло, например, с латынью.

Напротив, постоянные перемещения, экономическая деятельность, смешение племен в колониях и конфликты с “варварами” и различными союзами способствовали развитию общего сознания с точки зрения происхождения, религии, мифов и традиций, а также единства языка.

Дополнительным важным явлением в истории древнегреческого языка является тот факт, что его диалектическое разнообразие в классическую эпоху глубоко отразилось на всей траектории развития античной литературы. Диалекты решительно и полностью влияют на древний поэтический и прозаический дискурс. Это означает, что каждое литературное произведение рождалось, формировалось и развивалось в тесной связи с определенным диалектом, диалектом греческого племени, которое, благодаря особому темпераменту и различным социально-экономическим факторам, впервые создало определенный литературный жанр.

Другой особенностью греческого письма начала архаического периода, которая также встречается в более ранних цивилизациях, является так называемый “бустрофедонский” стиль письма. В этом стиле чередующиеся строки письма переворачиваются, причем буквы также пишутся в обратном, зеркальном стиле, в отличие от нашего современного стиля письма, в котором строки всегда начинаются с одной и той же стороны, а именно с левой.

Бустрофедон

Бустрофедон /ˌ – это стиль письма, при котором чередующиеся строки письма меняются местами с буквами, также написанными в обратном, зеркальном стиле.
Оригинальный термин происходит от древнегреческого ”βουστροφηδόν”, составного из βοῦς (вол) и “στροφή” (поворот) — то есть “как вол поворачивается [во время пахоты]”. В основном это встречается в древних рукописях и других надписях. Это был распространенный способ письма на камне в Древней Греции, становившийся все менее популярным на протяжении всего классического периода. Согласно греческому грамматику Гарпократиону, законы Солона были написаны на бустрофедонском языке.

Эллинистический греческий (Койне)

Эллинистический греческий язык развился в результате распространения греческой армии, последовавшей за Александром Македонским в его завоеваниях в 4 веке до нашей эры. Состоящий из диалекта Афин, интеллектуальной столицы того времени, слияние ионического с аттическим привело к появлению первого общегреческого диалекта. Также известный как александрийский диалект, библейский или койне-греческий, он вскоре стал лингва франка по всему Восточному Средиземноморью и Ближнему Востоку, на нем говорили от Балкан до Египта и от Великой Греции до окраин Индии.

Понятие койне происходит от греческого термина, обозначающего “общий диалект” (греч. “ἡ κοινὴ διάλεκτος). Основными источниками эллинистического койне являются надписи и различные литературные или иные тексты, сохранившиеся до наших дней. Однако за этот период появились также новые категории источников, включая обширные критически важные данные. Это бесчисленные письма или документы на папирусах, найденные в Египте. Они относятся ко всем видам общественной или частной деятельности граждан практически любого социального или профессионального класса, а также к трудам филологов и грамматиков.

Койне также является языком христианского Нового Завета, Септуагинты (греческого перевода еврейской Библии 3-го века до н.э.) и большинства раннехристианских богословских трудов отцов Церкви. В этом контексте греческий койне также известен как “библейский”, “новозаветный”, “церковный” или “святоотеческий” греческий и использовался в качестве литургического языка богослужений в Греческой православной церкви.

Папирус 46 – одна из старейших дошедших до нас рукописей Нового Завета на греческом языке, написанная на папирусе, с “наиболее вероятной датой” между 175 и 225 годами.

Будучи доминирующим языком Византийской империи, он развился в средневековый греческий, который затем превратился в современный греческий.

Средневековый греческий

Средневековый греческий (также известный как среднегреческий, византийский греческий или ромейский) – это стадия развития греческого языка между концом классической античности в 5-6 веках и концом Средневековья, условно относящаяся к завоеванию Константинополя Османами в 1453 году.

В период раннего средневековья, с 4-го по 11-й века, свидетельства эволюции греческого языка скудны. Византийские ученые, придерживающиеся традиции отцов Церкви, пишут на архаизирующемся языке, который демонстрирует прогрессирующую непонятность синтаксиса. Это, вероятно, единственная разработка на данный момент.

Однако в некоторых популярных фольклорных текстах мы наблюдаем, что разговорный, естественный и прямолинейный язык сглаживается и упрощается фонетически и морфо-синтаксически даже больше, чем общеэллинистический, в то время как влияние латыни играет важную роль в словарном запасе.

Греческий язык, в отличие от латыни, продолжает оставаться лингвистическим инструментом большой грекоязычной империи. Роль греческого языка как лингвистического инструмента Византийской империи поддерживалась сильным чувством преемственности с прошлым.

Поскольку грекоязычная центральная власть и церковь приняли эту архаичную форму греческого языка в качестве официального средства выражения, они создали лингвистическую политику преемственности и ощущение того, что язык Восточной Римской империи был одним и тем же, что и язык прошлого. Другими словами, ничего не изменилось — так казалось.


Византийский греческий огонь
Византийский корабль, использующий греческий огонь. Сверху – греческий алфавит в средневеково-византийской форме.

в начале эллинистического периода существовала тенденция к состоянию “диглоссии” (ситуация, при которой два диалекта или языка используются в довольно строгой изоляции одним языковым сообществом) между аттическим литературным языком и постоянно развивающимся народным койне. К поздней античности этот разрыв стало невозможно игнорировать. В византийскую эпоху письменный греческий язык проявлял себя в целом спектре различных регистров, каждый из которых был сознательно архаичным по сравнению с современным разговорным языком, но в разной степени.

Несмотря на большие пробелы в имеющейся у нас информации о разговорных формах языка вплоть до 12 века, наиболее вероятно, что неогреческий язык сформировался в этот период времени. В последние века существования Византийской империи (поздний период, 12-15 вв.) соответствующие источники показывают, что современный греческий язык был почти сформирован с небольшими отличиями от современного, распространенного устного идиома. В то же время продолжают появляться новые диалектные вариации.

Современный греческий

В период османского владычества современный греческий язык был полностью развит, в то же время выделялись диалекты и идиомы. Причиной этого стало отделение различных грекоязычных регионов Византийского государства еще в 13 веке и их различная судьба при различных завоевателях (франках, венецианцах, турках), а также изоляция, падение уровня жизни и отсутствие греческого образования в первые века османского владычества.

Начиная с 19 века, начался процесс замены многих турецких слов, а также перевода неологизмов западной культуры в материальную и духовную сферу. В то же время возникли разногласия по поводу формы языка возрожденной греческой нации после создания нового греческого государства. Также велись дебаты по поводу формы официального языка. В новогреческом языке изменилось произношение, но стиль письма остался прежним.

Разговорный — и, следовательно, также письменный — общий новогреческий язык имеет в своей основе особенности идиом Пелопоннеса, Центральной Греции, Эгины и старых Афин, первых мест, из которых было сформировано новое государство.

Современный греческий алфавит, заглавные и строчные буквы
Большинство ученых считали устный общий язык народа недостаточным и выступали за возврат к более архаичным формам греческого языка, в то время как другие верили в культивирование и развитие народного языка (демотического). Адамантиос Корайс предложил очистить и приукрасить народный язык и, таким образом, стал инициатором “Катаревуса”, первого официального языка государства. Катаревуса, которая впадает в архаизм, дистанцировалась от естественного языка, тем самым создав “вопрос греческого языка”, который преследовал греческое образование вплоть до последней четверти 20-го века.

После распада византийского государства на рубеже первого тысячелетия вновь изолированные диалекты, такие как мариупольский греческий, на котором говорят в Крыму, понтийский греческий, на котором говорят вдоль черноморского побережья Малой Азии, и каппадокийский, на котором говорят в Центральной Азии, начали расходиться. В грико (катоиталиотика), языке, на котором говорят в южных итальянских эксклавах, и в цаконском, на котором говорят на Пелопоннесе, диалекты более древнего происхождения продолжают использоваться и сегодня. Кипрский греческий язык уже существовал в литературной форме в позднем Средневековье, его использовали в судебных заседаниях Кипра и хрониках Леонтиоса Махайраса и Георгиоса Бустрониоса.

С созданием современного греческого государства и непрерывным распространением нового общего языка началось постепенное ослабление различных диалектов. Из городов, которые функционировали как административные, политические и интеллектуальные центры, общий язык распространился на периферию, где преобладали различные идиомы или диалекты.

Димостенис Василудис

Источник: The Greek Reporter

СВЯЗАННЫЕ ПОСТЫ

Оставить комментарий

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимать