Главная Ислам и Современность 5 языков извинений и исламские взгляды на прощение – Часть 1

5 языков извинений и исламские взгляды на прощение – Часть 1

через Исмаил
0 комментарий 70

 

В первой части этой серии мы приводим краткое сравнение исламской и христианской философий прощения и исследуем концепцию д-ра Гэри Чепмена о языке первого извинения

Мы все уже оказывались в такой ситуации – наши слова или действия ранили чувства кого-то, кто нам глубоко дорог. Независимо от того, сколько раз мы произносим извинения, они часто оказываются недостаточными. Как будто нет четкого пути к примирению, и некогда крепкая связь, кажется, исчезает. Итак, какие шаги мы можем предпринять? В другой увлекательной книге доктор Гэри Чепмен, автор бестселлеров New York Times и известный семейный консультант, углубляется в свои идеи о том, как укреплять здоровые отношения, раскрывая то, что он называет 5 языками извинений. По словам д-ра Чепмена, извинения принимают разные формы для каждого человека из-за того, что у нас разные языки извинений. Умение распознавать язык извинений как другого человека, так и своего собственного, становится решающим фактором в исцелении и укреплении наших отношений.

Углубляясь в взгляды д-ра Чепмена, я не мог не задуматься о том, какое учение предлагает ислам об эффективных извинениях. Советует ли нам Ислам прощать все проступки? Почему простого «извините» не всегда достаточно? Помня об этих вопросах, я отправился в путешествие, чтобы получить более глубокое понимание исламской философии о прощении и о том, как 5 языков извинения вписываются в уравнение.

Прощение – без необходимости извинений?
Д-р Чепмен объясняет, что с христианской точки зрения некоторые выступают за прощение даже при отсутствии извинений. Как сказал Пророк Иисус (мир ему и благословение): «Если вы не будете прощать другим грехи их, то и Отец ваш не простит грехов ваших».[1] По сути, Божественное прощение требует прощения обидчиков при любых обстоятельствах. Однако Дитрих Бонхёффер, выдающийся теолог, оспаривал это всеобъемлющее прощение, утверждая, что такое прощение представляет собой дешевую благодать, оправдывающую грех без подлинного покаяния грешника.[2]

Хазрат Мирза Гулам Ахмад (мир ему), Обетованный Мессия и основатель Ахмадийской Мусульманской Общины, представляет гораздо более сбалансированный и благоразумный подход в свете учения Ислама. Он глубоко сказал: «Иногда обидчик отмежевывается и уходит  от проступка из-за того, что его простили, а иногда прощение побуждает его к дальнейшим проступкам. Поэтому Всемогущий Бог повелевает, чтобы мы не развивали в себе привычку слепо прощать во всех случаях». [3]

Более того, он пишет:

В свете Корана ни наказание не заслуживает похвалы во всех случаях, ни прощение не заслуживает похвалы ни при каких обстоятельствах. Скорее, она поощряет способность адекватно оценивать обстоятельства. Любое возмездие или прощение должно осуществляться в надлежащем соответствии с обстоятельствами и с мудростью, а не произвольно. В этом и заключается истинный смысл Корана. И, в отличие от Евангелия, Коран не призывает вас любить своих врагов. Скорее, она учит вас растворять свою личную вражду и проявлять сострадание ко всем».[4]

Первый язык извинений: выражение сожаления

Давайте начнем с изучения первой формулировки извинений, изложенной д-ром Чепменом. Представьте, что ваш супруг попросил вас выполнить важную задачу, но вы забыли. Кто-то может попытаться преуменьшить разочарование своего партнера как простую человеческую ошибку. Тем не менее, те, кто резонирует с этим конкретным языком извинений, хотят, чтобы их любимый человек передал искреннее сожаление, стыд и боль. Сожаление побуждает задуматься о совершенном обидном поступке. Обиженная сторона хочет, чтобы обидчик испытал ту же боль, которую он причинил, демонстрируя искренность извинений и понимание проступка. Ниже приведен подходящий пример, иллюстрирующий, как выражение сожаления является жизненно важным элементом в поддержании крепких отношений.

Однажды Хазрат Маулви Нур-уд-Дин (да благословит его Аллах и приветствует), который был ближайшим сподвижником Обетованного Мессии (мир ему) и впоследствии стал его первым преемником, или халифом, потерял трактат об Обетованном Мессии (мир ему) и очень забеспокоился, разыскивая его. Когда Обетованный Мессия (мир ему и благословение) узнал об этом, он пришел, и вместо этого он попросил прощения у Хазрата Маулви Нур-уд-Дина (да благословит его Аллах и приветствует) за беспокойство, которое он испытывал из-за потери бумаг. Затем Обетованный Мессия сказал: «Я сожалею, что вы претерпели такую борьбу и труд в поисках этих бумаг. Я верю, что Всевышний Аллах дарует мне нечто лучшее».[5]

Этот случай прекрасно согласуется с учением Ислама, примером которого является Обетованный Мессия (мир ему), подчеркивая гармонию между его словами и действиями. Как он однажды сказал: «Отпустите свое эго во всех отношениях и разрешите взаимные обиды. Будь смиренным, как грешник, даже если ты прав, чтобы заслужить прощение».[6]

Во второй части этой серии мы углубимся во второй язык апологии д-ра Чепмена, приводя пример из жизни Святого Пророка Мухаммада (с.а.с.)

Об авторе: Касим Чоудхари является выпускником Ахмадийского института языков и теологии в Канаде и является имамом Ахмадийской мусульманской общины в Соединенных Штатах Америки.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] От Матфея 6:15

[2] 5 языков апологии, Гэри Чепмен и Дженнифер Томас, стр. 17, Northfield Publishing, Чикаго [2022]

[3] Философия учения ислама, стр. 62

[4] Ноев ковчег, Islam International Publications Ltd., [2018] стр.48-49

[5] Малфузат, том 2 стр.180

[6] Ноев ковчег, Islam International Publications Ltd., [2018] стр. 21

Review of Religions

СВЯЗАННЫЕ ПОСТЫ

Оставить комментарий

Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы будем считать, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принимать